Перевод "Big big woman" на русский

English
Русский
0 / 30
Bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение Big big woman (биг биг yумон) :
bˈɪɡ bˈɪɡ wˈʊmən

биг биг yумон транскрипция – 31 результат перевода

I bet.
Big, big woman.
_
Не сомневаюсь.
Большая, очень большая женщина.
Это Катя. Оставьте свое сообщение.
Скопировать
Why don't you slow down a little bit, huh?
Then I'll be a big, fat homeless woman.
-Slow down. I'm serious.
Почему бы тебе не снизить скорость немного, а?
Тогда я буду большой и толстой бездомной женщиной.
-Притормози. Я серьёзно.
Скопировать
Baby, this is flirting.
Unless you're one of those big handsome men letting it all go to waste on a woman.
The world is full of fools.
Я говорю серьёзно.
Надеюсь, ты не любишь женщин.
Не так ли?
Скопировать
Fornicate?
Yes, with a heavyset woman in the Big Tall dressing room.
Look, I've boned a lot of fat chicks in my time, sure.
"Прелюбодействовал"?
Да, с крупной такой дамой, в кабинке для переодеваний отдела "Три толстяка".
Слушай, я много пышек вздрючил на своем веку.
Скопировать
So when you do the baywatch thing, it's like...
Nothing drives a woman crazy like a big old Easter basket on her bunny.
So you go to the doctor...
Чтобы когда ты ходил в шортах, было вот так...
Ничто так не сводит женщину с ума, как большая пасхальная корзина у её кролика!
Так что ты идёшь к врачу...
Скопировать
IT'S BULLSHIT.
THAT WOMAN MADE SUCH A BIG DEAL ABOUT DIVERSITY AND WANTING ALL DIFFERENT KINDS OF PEOPLE.
APPARENTLY NOT OUR KIND OF PEOPLE.
А! Чушь собачья!
Эта женщина столько наговорила о разнообразии, что им нужны самые разные люди.
Очевидно, не такие люди, как мы.
Скопировать
No, she sucker-punched me.
That ain't the first time you been sucker-punched by a big woman.
You know, I think I got kind of a fetish.
Нет, она на меня наезжала.
Хочешь сказать, что на тебя наезжают большие женщины?
Да, это какой-то фетиш.
Скопировать
No need.
When I see a woman cry, I give her a big ol' slap in the face, it calms her down.
I can't take it anymore, I want Alona to see you.
Не надо плакать.
Когда я вижу, что женщина плачет, я влепляю ей хорошую оплеуху. Это ее успокаивает.
Я больше не могу, я хочу показать вас Алоне.
Скопировать
She wasn't our kind.
A big woman with a laugh.
You should have heard that laugh.
Она не такая, как мы.
Толстая, всё время смеётся.
Ты бы слышал её смех.
Скопировать
I hardly recognized her.
Let's not make a big jealous scene, ok?
Clara Manni?
Я ее не сразу узнала. Неплохо выглядит.
Я вовсе не хочу устраивать тебе сцену ревности, это не в моем духе, но, естественно, если тебя не отправят в Париж, ты будешь рад остаться здесь.
- Клара Манни?
Скопировать
Give me something to write with.
I see ... a fair-haired young woman, with a big white car ...]
But ...
Дайте мне что-нибудь, на чем можно записать.
Да, да ... понимаю ... светловолосая молодая женщина в белом автомобиле ...
Но ...
Скопировать
Well, maybe it was Pierre's carcagne,
"with the head of a wolf and the body of a woman, with wings as big as I can tell!"
- There's no need to be sarcastic.
Это, наверно, была Пьерова карканья.
"с головой волка и телом женщины и с крыльями больше, чем можно себе представить!"
- Только не нужно сарказма.
Скопировать
He saved your life, lady.
Tell him I'm a married woman.
That's it, lady, your husband.
Он спас Вам жизнь.
Скажите, что я замужем за важным правительственным чиновником, который выбьет ему зубы и испортит эту улыбку.
– А дело в нем.
Скопировать
Children's light-haired heads surrounded a big table.
A light-haired woman reigned at a big stove.
A wife has to be tidy.
Светлые детские головки окружали большой стол.
Светлая женщина господствовала у большой печи.
Жена должна быть аккуратистка.
Скопировать
It's not cold at all.
Imagine having a calm woman who gave you children and coffee in bed.
Wouldn't that be nice after all?
Там совсем не холодно.
Если бы у тебя была нормальная жена, которая бы рожала детей,... приносила бы тебе кофе в постель...
Ты бы этого хотел?
Скопировать
No, more with the lips, you know, "Hello."
Axel, I'm a gorgeous woman, and I have big, beautiful breasts. Now do "sexy."
No, Axel. Breasts.
Здравствуйте. Нет, больше двигай губами.
Представь, что перед тобой сногсшибательная телка с огромньiми буферами, обольщай ее.
Аксель, помни про сиськи.
Скопировать
You do not feel that my age is too big
I like the woman of big age
My this age the woman that still does not ripen
Я не слишком стара, чтобы стать твоей женой?
А мне нравятся старые красотки.
И недоразвитые моего возраста?
Скопировать
- That's house rules too.
Now the big boss tells me there's a woman in it.
He says that he twice saw Louis... bring two big racks of $1.000 plates to this woman.
- Это тоже правило заведения. - Да, я понимаю.
Но крупье говорит, что в деле была замешана женщина.
Он дважды видел, как Луи передавал этой женщине два больших поддона с 1000-долларовыми фишками.
Скопировать
- Yeah. Now the big boss tells me there's a woman in it.
He says that he twice saw Louis... bring two big racks of $1.000 plates to this woman.
She went to cashiers window but he didn't think anything of it.
Но крупье говорит, что в деле была замешана женщина.
Он дважды видел, как Луи передавал этой женщине два больших поддона с 1000-долларовыми фишками.
Она пошла с ними к окошку кассы, но тогда он не обратил на это внимания.
Скопировать
He's putting us on the train to Squaresville, Mona.
' I met a woman in Paris, France ' ' Had a big hole in her underpants '
Wait, wait, wait, wait. Where did you pick up that filth?
Мы из-за него отупеем, дорогая.
В Париже, во франции встретил красотку, дырка большая была на колготках...
[ Skipped item nr. 265 ]
Скопировать
He brought home the enemy's ships, but could he bring home the enemy themselves?
The monster must prove his loyalty by killing all Big-Enders - every last man, woman and child.
I think you should return and destroy what remains of the enemy.
Чудовище должно доказать свою верность и убить всех тупоконечников.
Думаешь? Всех - мужчин, женщин и детей.
Ты должен вернуться и уничтожить врагов.
Скопировать
That's a woman.
Yeah, but it's a woman with a big mouth.
See, what Mr. Grant means is...
Здесь женщины.
Да, но эта женщина с большим ртом.
Мистер Грант имел в виду...
Скопировать
You're just being a typical woman.
You give a woman a big, thick newspaper, she always picks out the sports page... to put under the dog
My old lady does the same kind of thing.
Ты ведёшь себя как типичная женщина.
Даёшь женщине толстую газету, и она всегда выдёргивает страницу с новостями спорта... чтобы постелить её под собачью миску.
Моя старуха ведёт себя примерно также.
Скопировать
That's not even worth a cross.
He says he wants the big colored statue of the woman and child.
He says his necklace is extremely valuable.
Это даже на крест не тянет!
Он говорит: "Я хочу большую цветную статую женщины с ребёнком".
что это колье имеет такую же ценность.
Скопировать
- You were telling me -
You committed a big blunder marrying a woman your age.
You think so?
- Ты говорил мне -
Ты допустил большую оплошность женившись на женщине своего возраста.
Ты так думаешь?
Скопировать
Missus, please don't look at me like this.
For someone who plays a woman, you've got a big one, don't you?
You piss me off.
Госпожа, пожалуйста, не смотрите на меня так.
Для того, кто рядится в бабу, у тебя слишком уж большой.
Ты меня бесишь!
Скопировать
This is my lucky day.
I just get in the big, bad city, not only do I find a doctor, but a beautiful woman, as well.
Do you mind me saying that?
Какой удачный день.
Только приехал в этот большой злой город и уже нашел не только врача, но и прекрасную девушку!
Вам не понравилось, что я так сказал?
Скопировать
It's no good, a woman older than her husband.
A big woman with a little man?
- The credit card.
Это не красиво. Такой большой женщина,.
идёт маленький мужчина.
- Отдай кредитную карточку!
Скопировать
Mom! Mom! It's raining!
around not even a living soul, then that man came out, and went near the tomb of the bejeweled dead woman
and sat on the edge of the grave, and then, slam!
Мама, дождь!
"А в полночь, когда вокруг не было ни одной живой души, "он вышел из дома и пошёл к могиле госпожи. "Взял в руку кирку и осторожно сдвинул мраморную плиту.
"Уселся на край надгробия, "а затем прыгнул внутрь!
Скопировать
Isn't it wonderful to see this floor?
We know that there is a closed home with a big floor and that a woman asked for all these white tiles
With rose petals scattered around, not in a regular pattern as if the wind had blown away some rose leaves.
Разве не чудесно иметь возможность увидеть этот пол?
Знать, что есть запертый дом, что внутри него большой пол;
что женщина заказала сделать все эти белые плитки с разбросанными лепестками роз, не упорядоченными, а как будто их занесло ветром, сорвав с кустов розы.
Скопировать
I'm still single.
That's a big one... not having a woman to share my life with.
The only women in my life are friends- - Roz and Daphne.
Я всё ещё одинок.
Это мой вечный крест отсутствие женщины, способной разделить мою судьбу.
Единственные женщины в моей жизни - это мои друзья, Роз и Дафни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Big big woman (биг биг yумон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big big woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение